К основному контенту

funny google translator №13

Друзья, предлагаю вашему вниманию очередной выпуск веселого немецко-русского переводчика. Исходный текст взят из langsam gesprochenen Nachrichten (Deutsche Welle). Черновую работу google translator'а можно посмотреть здесь.
Плоды моих скромных трудов выделены курсивом.
1. Zeitung: Innenminister will Duldung von straffälligen Ausländern lockern:
Газета: Министр внутренних дел хочет, чтобы ослабить попустительство провинившихся иностранцев:
Министр внутренних дел хочет уменьшить степень терпимости к провинившимся иностранцам.
2. Bundesinnenminister Thomas de Maizière will einem Zeitungsbericht zufolge härter gegen straffällige sogenannte Gefährder vorgehen.
Министр внутренних дел Томас де Мезьер хочет отчет газеты, что более жесткие действия против преступников известного смутьяна.
Согласно газетному сообщению, министр внутренних дел Томас де Мезьер хочет ввести более жесткие меры против так называемых лиц, склонных к правонарушениям.
3. Ziel sei es, das Instrument der Duldung zu lockern und die betroffenen Personen einzusperren und abzuschieben, berichtet die "Rheinische Post" unter Berufung auf den ihr vorliegenden Gesetzentwurf.
Цель состоит в том, чтобы ослабить инструмент терпимости и заключить в тюрьму и депортировать соответствующих лиц, сообщает "Rheinische Post", ссылаясь на свой текущий счет.
Цель состоит в том, чтобы ослабить инструмент терпимости, т.е. заключать их в тюрьму и депортировать, - сообщает газета"Рейнише Пост", ссылаясь на законопроект, имеющийся в ее распоряжении.
4. Für ausreisepflichtige Ausländer, die straffällig geworden seien und von denen eine erhebliche Gefahr ausgehe, werde ein neuer Abschiebungshaftgrund geschaffen, sagte der Minister.
Для будучи обязанным иностранцев, которые стали правонарушителями и которые представляют значительный риск, новая база содержания будет создана, сказал министр.
По словам министра, в отношении иностранцев, обязанных покинуть страну, совершивших правонарушения и склонных к рецидиву, будет создана новая законодательная база, облегчающая их депортацию.
5. In diesen Fallgruppen bestehe ein besonders hohes öffentliches Interesse an der Sicherung der Rückführung.
В этом случае группы был особенно высок общественный интерес к обеспечению репатриации.
По отношению к этой группе лиц существует большая общественная заинтересованность в их выдворении из страны.
6. De Maizière verweist demnach in dem Entwurf darauf, dass die Zahl der Ausreisepflichtigen in diesem Jahr um "mindestens 100.000 ansteigen dürfte".
Де Мезьер ссылается соответственно в проекте, что число юридически обязано покинуть ", вероятно, возрастет, по меньшей мере 100000" в этом году.
Де Мезьер указывает на то, что согласно законопроекту, число обязанных покинуть страну в этом году возрастет как минимум на сто тысяч.
7. Zum Stichtag 31. August hätten sich 210.209 "vollziehbar ausreisepflichtige Ausländer" in Deutschland aufgehalten.
31 августа 210 209 "enforceably необходимые иностранцы" были в Германии.
На 31 августа в Германии находилось 210.209 иностранцев, обязанных покинуть страну.
8. 158.190 von ihnen hätten aber eine Duldung erhalten.
158 190 из них получили отсрочку.

P.S. Кстати, никто не знает, как в данном случае правильно перевести юридические термины Gefährder и Duldung?

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Про нефтяного магната, штат Вайоминг и ветер вместо угля

Добрый день! Друзья, я продолжаю просматривать немецкую прессу на предмет экономики и новых технологий. В 1960 году Филип Аншуц (Philip Anschutz) унаследовал нефтяную компанию своего отца и превратил ее в империю стоимостью в миллиарды долларов. Ранее он также инвестировал в землю и недвижимость. К примеру ему принадлежит Мерседес-Бенц Арена в Берлине, а также играющая на ней столичная хоккейная команда Eisbären Berlin. С политической точки зрения этот миллиардер известен как консервативный республиканец. Его периодически обвиняют в том, что он финансирует кампании против гомосексуалистов. Что же касается бизнеса, то здесь Аншуц выглядит гораздо менее догматическим: в штате Вайоминг он планирует построить крупнейший ветропарк США. Более 1000 турбин будут стабильно обеспечивать людей экологически чистой энергией. Мощности этого ветропарка будет достаточно, чтобы снабдить электричеством Лос Анжелес и Сан Франциско вместе взятые. Закат угольной промышленности в Вайоминге Это в...

Мой опыт изучения немецкого языка

Так случилось, что моя сестра преподает немецкий беженцам в Германии. Папа ездил к ней в гости и привез учебник, которым она пользуется - это специальное учебное пособие Berliner Patz 1 Neu начального уровня А1 для беженцев (Deutsch für Flüchtlinge), ориентированный на приобретение навыков повседневного общения (Deutsch im Alltag). Я посмотрел в интернете, и оказалось, что там много полезных материалов для изучения немецкого языка. Во-первых, можно пройти тест (Einstufungstest) и определить свой уровень владения языком. (картинки кликабельны) Во-вторых, можно делать упражнения (Online-Übungen). (картинки кликабельны) Я попробовал, мне понравилось, рекомендую. Ваш внештатный преподаватель, АН:))

Про стагнирующий авторынок и новые концепции мобильности

Хандельсблатт пишет, что покупатели автомобилей становятся все старше. Молодые люди часто не видят смысла в том, чтобы покупать собственное авто. В 1995 году средний возраст покупателя новых автомобилей был 46,1 года, а сейчас 52,8 (плюс 14,5%). Для подержанных 37,5 и 44,5 соответственно (плюс 19,4%). При этом средний возраст популяции увеличился существенно меньше (10,5% - с 40 до 44,2). Причину помимо аферы с дизельными двигателями, пробок и все расширяющейся зоны запрета (Fahrverboten) видят в отсутствии инноваций - за последние пару десятилетий автомобилестроение не предложило ничего существенно нового и привлекательного для молодого поколения. Ситауция может измениться с появлением электрмобилей. По планам автопроизводителей (в том числе таких крупных как Фольксваген и Даймлер) массовое производство начнется в 2020 году. Кроме того, меняется сама концепция мобильности, личное авто перестает быть самым быстрым и удобным средством передвижения.